kişinin, eşinin ailesi ile kurduğu bağa kayın hısımlığı ismi verilir.
yani öz ailenin aldığı sıfatların aynısı orada kayın+x şeklinde oluşur.
kayın+peder, kayın+valide, kayın+birader gibi.. bir tek baldız, kendine has bir isim almıştır.
bunun ingilizcedeki karşılığı in-law'dır. brother-in-law, sister-in-law, mother-in-law, father-in-law gibi...
dolayısıyla aslında kayınbiradere kayın (iyelik ekiyle birlikte kaynım) demek yaygın ama hatalı bir kullanımdır. ancak zamanla kelime yerleşmiştir.
ancak doğru kullanım olan kayınbirader kelimesine kafayı neden taktığını da anlamış değilim?
ayrıca biraderim olmak zorunda veya değil, kayınbiraderimi öz kardeşim kadar severim o da ayrı mesele.